Проспер Мериме. Биография и обзор творчества

Проспер Мериме. Биография и обзор творчества

Французский писатель-новеллист, почетный член Французской академии, переводчик, родился 27 сентября 1803 г. в Париже, в семье художника.

В 1823 г. он окончил университет Сорбонны, где изучал юридические науки, он стал секретарем графа Д’Артуа и много сделал для сохранения исторических памятников города и страны.

 

Во время путешествия по Испании он познакомился с графом де Теба, став впоследствии его хорошим другом. Именно благодаря этой дружбе он постепенно стал близким человеком при тюильрийском дворе и в 1853 г. получил звание сенатора, а также доверие и дружбу Наполеона III.

 

В качестве писателя Мериме проявил себя еще в возрасте 20 лет, написав историческую драму «Кромвель», которая заслужила искреннее одобрение Стендаля.

 

Следующие сочинения Мериме представляют собой разные формы литературной мистификации: свой сборник пьес писатель публикует в 1825 г. как «Театр Клары Гасуль», т. е. сочинение молодой испанской девушки, воспитанницы инквизитора и актрисы; а сборник прозаических баллад «Гуз-ла» (1827 г.) — стилизацию под народную «иллирическую поэзию» — представляет читателю как перевод песен фольклорного певца Иакинфа Маглановича (кстати, этой мистификации поддался среди прочих и А. С. Пушкин). Иными словами, Мериме является выдающимся мастером слова, филологом и историком, ведь только с такими знаниями можно настолько умело и художественно передать национальные особенности. Именно эти знания, наряду с заслугами Мериме-писателя, позволили ему быть избранным во Французскую академию в 1844 г., а также помогли стать прекрасным переводчиком произведений Л. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева.

 

Однако наибольший вклад в мировую литературу сделал Ме-риме-новеллист. Первый сборник его новелл вышел в 1932 г. и назывался «Мозаика». В него вошли такие произведения как «Таманго». В этой новелле автор противопоставляет двух совершенно разных героев. Первый — вождь Таманго, второй — бравый французский капитан Леду. Единственное, в чем они похожи, — это абсолютное неприятие любых нравственных устоев. В образе капитана, занимающегося работорговлей, автор показывает не просто жестокого и злого человека, с его помощью он обрисовывает весь колониализм.

 

Мериме — очень объективный писатель. В своих произведениях он всегда стремился не выражать свое отношение к действительности, а лишь реально ее описывать, добавляя немного художественных деталей. Особенности писательского стиля Мериме очень хорошо прослеживаются в его новелле «Взятие редута», повествование в которой ведется от первого лица. В произведении подробно описано сражение французских и русских войск при взятии Шевардинского редута, незадолго до Бородинской битвы.

 

В 1845 г. в свет выходит еще одна новелла — «Кармен», которая прославила автора и по сей день остается самым известным его творением. В отличие от оперы, написанной Бизе в 1875 г., где преобладает мелодраматизм, «Кармен» Мериме, напротив, — довольно сдержанное повествование, в котором четко виден почерк реалиста.

 

Последняя, изданная при жизни писателя новелла — «Ло-кис», сюжет которой разворачивается в Литве.Писатель скончался в Каннах, где и похоронен на кладбище Гран-Жас.

 

 

«Таманго»

 

Новелла «Таманго» была написана Проспером Мериме в 1829 г. В основу сюжета этого произведения писатель не стал закладывть какое-то конкретное событие, как он делал до этого, он просто грамотно и талантливо скомпилировал сюжет различных, вышедших до этого времени книг, а также использовал газетные заметки и статьи в журналах. А те подробные описания местности и обычаи африканских народов он заимствовал из дневников и путевых заметок путешественников, совершивших экспедиции в эти таинственные и загадочные места.

 

Интересным фактом является то, что в России это произведение долгое время оставалось под запретом, по вполне понятным причинам. Ведь на страницах новеллы писатель раскрывает проблемы порабощения одного народа другим, более технически развитым. А в России XIX в. наиболее остро стояла именно проблема крепостного права.

 

В центре сюжета стоят две фигуры — капитан Англии работорговец Леду и известный африканский «воин и продавец людей» Таманго. Несмотря на то, что оба главных героя занимаются, фактически, одним и тем же, совершенно неблагородным делом, они являются представителями кардинально разных культурных миров. Капитан Леду — очень смелый и храбрый, «в битве при Трафальгаре осколком разбитой мачты ему раздробило кисть левой руки и руку ампутировали». Ему претит тихая и спокойная жизнь, и именно жажда приключений и активной деятельности толкает его на занятие работорговлей. Однако, несмотря на свои положительные качества, он довольно хладнокровен и расчетлив, «у него не было того непреодолимого страха перед новшествами». А все его гГланы по улучшению своего судна сводились лишь к тому, что «его корабль вмещал на десяток негров больше, чем всякое другое судно того же водоизмещения». Его отношение к людям тоже оставляет желать лучшего — он видит в них лишь объект торговли, за счет которого можно значительно поправить свое финансовое положение. К невольникам он относится отвратительно, заставляя их жить в трюме своего корабля «Надежда» (очень символичное в данном контексте название) в очень стесненных условиях, кормит их плохо. При всем этом он регулярно старается подчеркнуть свое мнимое милосердие, делая какие-то поблажки рабам и команде, однако читая книгу, невольно понимаешь, что издевательство над людьми доставляет ему неподдельное удовольствие. Его волнует лишь то, чтобы «втиснуть еще несколько невольников, но нельзя же забывать о гуманности и надо же отвести каждому негру по меньшей мере пять футов в длину и два в ширину, чтобы он мог хоть немного размяться». Его мысли целиком поглощены ожиданием скорейшего богатства, которое было ему обещано в тех колониях, куда держит путь его судно.

 

Другой главный герой — работорговец ТаМанго — ничуть не менее жесток и жаден. Он мнит себя отважным и славным воином, интеллектуальным человеком, однако его отношение к собственным соплеменникам точно такое же, как и у его «коллеги по ремеслу». Своих невольников он выстраивал шеренгой, на плечи им клал тяжелую палку, от которой отходили специальные крепления, державшиеся на голове рабов, — таким образом он решил проблему охраны «товара».

 

Начав торговлю в состоянии сильного алкогольного опьянения, Таманго обменял своих рабов на дешевые ткани, бочки с порохом, водкой и полсотни ружей в не очень хорошем состоянии. Л после распития еще одной порции напитков он и вовсе начал обменивать раба на стакан водки. В ответ на нежелание английского капитана покупать его рабов, он с особой жестокостью убил женщину, а жену, которая предприняла попытку остановить его безумие, просто отдал в дар англичанину.

 

Немного протрезвев и придя в себя, Таманго решает все же спасти свою жену, однако сам попадает в сети Леду, который решает продать его за кругленькую сумму, так как такой сильный и крепкий раб стоит троих обычных рабов.

 

Теперь, находясь по другую сторону баррикад, лишенный свободы, которую он ценил больше всего на свете, Таманго подговаривает своих собратьев по несчастью попробовать освободиться.- Он пускает в ход весь свой дар убеждения, даже пользуется именами могущественных колдунов, в которых сам, скорее всего, не верит. В результате длительных уговоров и убеждений, соплеменники согласились с ним. Охранники были повержены, «Таманго, не теряя мужества, сдавил капитана и с таким бешенством впился зубами ему в горло, что кровь хлынула из него, как из-под клыков льва». Однако, как только чернокожие захватили корабль, сразу всплыло все их невежество и дикость. Не обладая умением управлять большим и мощным морским судном, все начали плакать, напиваться, неистово вопить, пытаться броситься за борт. Лишь Таманго, который, хоть и не обладал достаточными знаниями в мореходстве, все же был сильной личностью, не терял присутствия духа. Было принято решение пересесть в шлюпки, однако выяснилось, что на воду можно спустить лишь две исправные шлюпки. Тем временем уже начался шторм, и всех раненых и больных решено было оставить на судне. Однако шлюпки, на которых пытались спастись немногие выжившие, перевернулись под тяжестью груза и людей, и они вынуждены были вновь вернуться на судно. Спустя несколько дней в живых остались лишь Таманго и его жена. Им было практически нечего есть и запасы пресной воды подходили к концу.

 

Спустя какое-то время мимо обветшалого судна, изрядно потрепанного штормом, с рваными парусами, проходил английский фрегат, члены команды которого обнаружили на судне лишь еле живого Таманго — все остальные, включая и его жену, были мертвы.

 

Решив не казнить его, как взбунтовавшегося против власть имущих чернокожего, его заставили работать как белого за еду и ежедневное жалованье. Такая участь была для свободолюбивого Таманго еще хуже, чем смерть, поэтому спустя какое-то время он сильно запил и вскоре скончался на больничной койке.

 

На страницах своего романа Мериме старался показать, что чудовищность порабощения и отношение к людям как к товару как к средству достижения финансового благополучия, не несет ничего хорошего ни рабам, ни тем, кто считает себя свободными. Это навсегда калечит души и тех и других, оставляя на них глубокие болезненные шрамы.

 

Категория: Литературные статьи | Добавил: fantast (18.11.2016)
Просмотров: 2602 | Теги: Литература | Рейтинг: 0.0/0