«Пусть они едят торт» - самая известная цитата, приписываемая Мари-Антуанетте, королеве Франции во время Французской революции. Как рассказывается, это был ответ королевы, когда ей сказали, что у ее голодных крестьянских подданных нет хлеба. Поскольку торт дороже, чем хлеб, анекдот был приведен в качестве примера невнимательности Мари-Антуанетты к условиям и повседневной жизни простых людей. Но действительно ли она произносила эти слова? Возможно нет. Во-первых, оригинальная французская фраза о том, что Мари-Антуанетта должна была сказать: «Qu'ils mangent de la brioche» - точно не переводится как «Пусть они едят торт». Это означает, что «дайте им есть булочка ». Конечно, поскольку булочка - это богатый хлеб, приготовленный из яиц и масла, почти такой же роскошный, как и пирог, это не меняет сути истории. Но королева не говорила бы о десерте, о котором часто говорят англичане. Более важно, однако, нет абсолютно никаких исторических доказательств того, что Мари-Антуанетта когда-либо говорила «Qu'ils mangent de la brioche» или что-то в этом роде. Откуда взялась цитата, и как она ассоциировалась с Мари-Антуанеттой? Как это бывает, фольклорные ученые нашли похожие рассказы в других частях света, хотя детали отличаются от одной версии к другой. Например, в сказке, собранной в Германии 16-го века, дворянка задается вопросом, почему голодные бедняки не просто едят Кросем (сладкий хлеб). По сути, истории правителей или аристократов, не обращающих внимания на их привилегии, являются популярными и широко распространенными легендами. Первым человеком, который ввел в печать конкретную фразу «Qu'ils mangent de la brioche», мог быть французский философ Жан-Жак Руссо. В книге VI «Исповедь Руссо» (написано около 1767 года) он рассказывает о версии рассказа, приписывая цитату «великой принцессе». Хотя Мари-Антуанетта была тогда принцессой, она все еще была ребенком, поэтому маловероятно, что она была принцессой Руссо. Поскольку писания Руссо вдохновляли революционеров, иногда предполагалось, что они взяли на себя эту цитату, ложно приписали ее Мари-Антуанетте и распространили ее как пропаганду, чтобы пробудить оппозицию монархии. Однако современные исследователи скептически относятся к таким утверждениям, не обнаружив доказательств цитирования в газетах, брошюрах и других материалах, опубликованных революционерами. Удивительно, но самый ранний известный источник, связывающий цитату с королевой, был опубликован более 50 лет после Французской революции. В 1843 году журнала «Les Guêpes» французский писатель Жан-Батист Альфонс Карр сообщил, что нашел цитату в «книге 1760 года», которая, по его словам, доказала, что слухи о Мари-Антуанетте были ложными. Слух? Как и многие из нас, он, вероятно, просто повторял то, что слышал. | |
Просмотров: 884 | |