Ах! Злые языки страшнее пистолета. Возникновение выражения
Эти слова принадлежат Чацкому, герою комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Своеобразен язык комедии. Речевые характеристи-ки действующих лиц мастерски даны драматургом. Вспомним, как говорят вообще люди фамусовского круга. Их лексика представляет собой яркий пример смешения «французского с нижегородским». Впоследствии В. И. Ленин писал об этом барском жаргоне: «Перенимать французско-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но, во-первых, недоучился, а во-вторых, коверкал русский язык». Да, фамусовскому обществу был чужд русский язык как, впрочем, и русский народ. Совсем другие краски в языке главного героя комедии Чацкого. «Чацкий художник слова,—справедливо заметил советский театровед В. Филиппов,— Его речь красочна и разнообразна, живописна и изобразительна, музыкальна и поэтична, он виртуозно владеет своим родным языком». В самом деле, лирические монологи Чацкого соседствуют с сатирическими. Его языку присущи элементы торжественно-патетического стиЛя. Он смело пользуется славянизмами, что сближает его монологи с политическими одами А. Н. Радищева. Вместе с тем как свободно он чувствует себя в стихии разговорного языка! Обратим внимание на то, что Чацкий редко прибегает к иностранным словам и делает это сознательно для того, «чтоб умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев». Современники высоко оценили достоинства языка комедии. «О стихах я не говорю: половина — должны войти в пословицу»,— раньше всех предрек А. С. Пушкин. И сейчас, в наши дни, перечитывая бессмертные страницы произведения Грибоедова, мы находим золотую россыпь слов, выражений, реплик, которые так прочно вросли в наш быт и нашу речь, что мы подчас даже забываем об их живом источнике. Вот некоторые из них: свежо предание, а верится с трудом; блажен, кто верует, тепло ему на свете; что за комиссия создатель, быть взрослой дочери отцом; кто беден, тот тебе не пара; служить бы рад, прислуживаться тошно, читай не так как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой; подписано, так с плеч долой; ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет; счастливые часов не наблюдают и многие многие другие. | |
Просмотров: 3970 | | |