Давние заимствования в русском языке
Взаимодействия, взаимовлияния, возникающие в процессе живых языковых контактов — естественны в истории всех народов. Взаимодействие культур, литератур, практических знаний и навыков приводит к взаимообогащению народов и нередко отражается в языке. О многих давних заимствованиях в русском языке мы просто подчас и не подозреваем, настолько органично вошли они в плоть родной речи и нашего сознания (например: кровать, сундук, бумага, лошадь, сарафан, стул, пробка, ярмарка и многие : Другие). Другие имеют более «близкую» историю, но они I также хорошо освоены русским языком, стали частью его лексического состава (например: флаг, руль, спорт, театр, лозунг, митинг, штаб, клуб, вахта и т. п.). Особую группу составляют слова, связанные с греческой и римской мифологией. Многие из них дали начало образным выражениям, вошли в различные языки мира, стали интернациональным художественно-культурным и литературным фондом. К словам-интернационализмам относятся и многие термины науки, техники, искусства, спорта, заимствованные в разное время и из разных языков. Очень оживленно пополнялся этот разряд русской лексики в XVIII—XIX веках, продолжается его пополнение и сейчас. В процессе освоения заимствованных слов происходит их некоторое видоизменение, как бы «приспособление» к нуждам того языка, который заимствует. Это и понятно: процесс языкового заимствования — творческий, глубинный, а не чисто внешний, механический. Многозначные в языке-источнике слова, переходя в русский язык, могут терять часть своих значений, а то и просто становятся однозначными. В стихии русского языка и в русском языковом сознании полезные (и особенно давние) заимствования приобретают новые связи, видоизменяются в своей семантике, в стилистической окраске. Судьбы многих заимствований — глубоко индивидуальны, и показать это можно на целом ряде живых конкретных примеров из истории русского литературного языка. | |
Просмотров: 1173 | | |