Что такое маёвка? Возникновение слова
Старое русское слово маевка упоминается в Словаре В. И. Даля, составленном еще в середине XIX века, в значении «весенняя увеселительная прогулка за город». «Это значение—старое. Другое значение... впрочем, о другом значении слова маевка следует рассказать подробнее. Страница календаря напомнила нам о том, что 1 Мая 1986 года исполнилось 100 лет со дня начала массовых стачек и демонстраций в США с требованием восьмичасового рабочего дня. Этот день стал Международным днем солидарности трудящихся. В дореволюционной России 1 мая устраивались нелегальные революционные собрания рабочих. Проходили они обычно за городом. Такие собрания стали называть уже имевшимся в языке словом маевка. Это обычное для языка явление, когда старое слово начинает использоваться в новом значении, его прежнее значение постепенно забывается, уходит из живого употребления. Маевки наряду с первомайскими демонстрациями рабочих, сыграли большую роль в русском революционном движении. Они нашли отражение и на страницах художественных произведений. Вспомним роман А. М. Горького «Мать» и приведем несколько отрывков из него: «Листки, призывавшие рабочих праздновать Первое Мая, почти каждую ночь наклеивали на заборах, они являлись даже на дверях полицейского правления, их каждый день находили на фабрике. Всюду собирались кучки людей, горячо обсуждая волнующий призыв. Жизнь вскипала, она в эту весну для всех была интереснее, всем несла что-то новое. Павел и Андрей почти не спали по ночам, являлись домой уже перед гудком, оба усталые, охрипшие, бледные. Мать знала, что они устраивают собрания в лесу, на болоте, ей было известно, что вокруг слободы по ночам рыскают разъезды конной полиции, ползают сыщики, хватая и обыскивая отдельных рабочих, разгоняя группы и порой арестуй того или другого.
...II вот пришел этот день — Первое Мая.
Когда мать вышла на улицу, она услыхала в воздухе гул людских голосов, тревожный, ожидающий... Заревел гудок, поглотив своим черным звуком людской говор. Толпа дрогнула, на минуту все замерло, насторожилось, и много лиц побледнело. — Товарищи! — раздался голос Павла, звучный и крепкий.— Мы решили открыто заявить, кто мы, мы поднимаем сегодня наше знамя, знамя разума, правды, свободы! Древко, белое и длинное, мелькнуло в воздухе, наклонилось, разрезало толпу, скрылось в ней, и через минуту над поднятыми кверху лицами людей взметнулось красной птицей широкое полотно знамени.
— Да здравствует рабочий народ! — крикнул Павел. Сотни голосов отозвались ему гулким криком. — Да здравствует социал-демократическая рабочая партия, наша партия, товарищи, наша духовная родина. Толпа кипела, сквозь нее пробивались к знамени те, кто понял его значение... — Да здравствуют рабочие люди всех стран! — крикнул Павел. И все увеличиваясь в силе и в радости, ему ответило тысячеустое эхо потрясающим душу звуком». Маевки проходили в ту пору не только в городах, но проникали и в деревню. В басне Д. Бедного «Май» (1914 г.) нарисована яркая сцена, отразившая расстановку классовых сил в крестьянской среде. Слово маевка теперь не часто услышишь, но, встретив его в художественной литературе, в общественно-политической публицистике, в книгах по истории нашей страны, воспринимаешь его как живое, как волнующий знак знаменательных событий прошлого.
В октябре 1917 года родилась новая Россия. Началось небывалое по темпам формирование новых государственных и социальных установлений, новых отношений в новом обществе. Все дышало новизной, все было проникнуто ею. Это бурное развитие всех сторон жизни повлекло за собой стремительное обогащение лексики русского языка, возникновение огромного числа новых слов.
Н. М. Шанский, давая общую характеристику лексических новшеств советского времени, пишет: «По своей родословной слова советской эпохи делятся на две большие, хотя и неодинаковые по размеру, группы. Одну, меньшую группу образуют лексические заимствования советской эпохи из других языков. Особый пласт лексики, пришедший в русский язык после Октября, составляют слова, усвоенные им в результате братского взаимодействия — из языков различных народов Советского Союза. Другую (несравненно большую) группу образуют неологизмы советской эпохи, созданные с помощью того или иного способа словопроизводства говорящими на русском языке. По сравнению с ними новые заимствования (при всей их многочисленности), что капля в море. Советские неологизмы русского языка составляют подавляющее большинство лексических новшеств. Именно они в первую очередь придают современной русской лексике особый колорит свежести и новизны, отличающий ее от старого—дореволюционного —- словаря». R этим справедливым суждениям известного ученого добавим, что очень большую роль в обогащении словарного состава русского языка советской эпохи играет изменение значений старых слов, употребление слов, уже имевшихся в языке,— с новыми оттенками значений, с новой стилистической окраской, в новых переносных значениях. В свою очередь, от этих слов образуется ряд производных, которых ранее не было в нашем языке. Перечислить все новые слова, появившиеся в языке советской эпохи, невозможно, их десятки тысяч. Для обозначения таких слов существует термин неологизм от греч. neos — «новый» и logos — «слово».
«Термином «неологизм»,— пишет И. Ф. Протченко,— обозначают, однако, не всякое новое слово (или словосочетание), а очень новое, вот-вот появившееся, новизна которого явственно осознается говорящими. Это уточнение важно потому, что пополнение словарного состава наблюдается в языке постоянно. Новые слова, которые уже основательно закрепились в языке, стали общим достоянием, перестают быть неологизмами».
Прежде чем попасть в активный словарь языка, неологизмы как бы фильтруются всесильным временем, они придирчиво отбираются самим народом. «Народное чутье, народный вкус,— писал К. И. Чуковский,— суровые регуляторы речи, и если бы не суровость, язык в каких-нибудь пятьдесят лет весь зарос бы крапивой». Мы быстро привыкаем к новым словам. В начале 30-х годов А. М. Горький заметил: «Слово универмаг стало обычным. Если бы вы сказали его пятнадцать лет назад, на вас бы вытаращили глаза». Изменение словарного состава — это закономерное постоянное движение в любом языке. Но в истории человечества еще не было такого бурного вторжения новых слов и словосочетаний, как в эпоху научно-технической революции: ведь жизнь слова связана с жизнью человека, народа, общества, с развитием науки, техники, ростом культуры. И не удивительно, что основной базой пополнения словарного состава языка наших дней становится терминология и специальная лексика. «Однако,— отмечает А. А. Брагина,— влияние науки и техники на язык — это не простой выход в широкий речевой обиход тех или иных терминов, а их осмысление, подчас весьма своеобразное».
| |
Просмотров: 3164 | | |