К Юпитеру — к планете Юпитер. Как правильно?
В соответствии с грамматическими нормами русского литературного языка собственные имена — космические (астрономические) названия, употребляясь свободно, то есть без уточняющих, пояснительных слов, должны склоняться. Мы говорим, например: космический аппарат направлен к Юпитеру; получены образцы грунта с Марса. Однако космические (астрономические) наименования могут употребляться в сочетаниях с родовыми названиями типа планета, звезда и т. п. В этих случаях они выступают в роли приложения. Так вот в составе приложения космические (астрономические) названия не согласуются в падеже с определяемым словом. Мы говорим, например: космический аппарат направлен к планете Юпитер (а не к планете Юпитеру) или: получены образцы грунта с планеты Марс (а не с планеты Марса). Точно так же мы скажем и напишем: автоматическая станция отправлена к планете Венера. Сравните ту же фразу без родового названия: автоматическая станция отправлена к Венере. Сходные нормативные отношения наблюдаются в конструкциях с собственными названиями газет, журналов, книг и т. п. Например, в свободном («изолированном») употреблении этих названий мы скажем и напишем: прочитать в «Правде», в «Известиях», в «Крокодиле», в «Огоньке»; в «Войне и мире» Л. Н. Толстого. Однако те же названия в роли приложений употребляются в несклоняемой форме. Например: прочитать в газете «Правда», в газете «Известия», в журналах «Крокодил», «Огонек», а также в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого. | |
Просмотров: 1771 | | |