Бывает трудно удержаться от того, чтобы не впасть в преувеличенный, певучий тон, когда вы разговариваете с милым ребенком. И на то есть веские причины. Согласно исследованию, проведенному Лабораторией изучения языков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и 16 другими лабораториями по всему миру, дети будут уделять больше внимания детскому разговору, чем обычной речи, независимо от того, какие языки они привыкли слышать.
Исследование показало, что младенцы, которые были подвержены воздействию двух языков, имели больший интерес к детской речи, то есть к взрослому говорящему детскому разговору, чем к взрослой речи. Исследования уже показали, что одноязычные дети предпочитают детский лепет.
Некоторые родители беспокоятся, что обучение двум языкам может означать, что ребенок не научится говорить вовремя, но новое исследование показывает, что двуязычные дети развиваются правильно. Рецензируемое исследование, опубликованное сегодня издательством Advances in Methods and Practices in Psychological Science, показало, что двуязычные дети начинают интересоваться детским разговором в том же возрасте, что и те, кто изучает один язык.
"Что особенно важно для родителей, мы обнаружили, что развитие обучения и внимания одинаково у младенцев, независимо от того, изучают ли они один или два языка", - сказала Мегха Сундара, профессор лингвистики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и директор Лаборатории изучения языка. "И, конечно, изучение языка раньше помогает вам лучше его выучить, поэтому двуязычие-это беспроигрышный вариант."
В ходе исследования, которое проводилось в 17 лабораториях на четырех континентах, исследователи наблюдали 333 двуязычных ребенка и 384 одноязычных ребенка в возрасте от 6 до 9 месяцев и от 12 до 15 месяцев. Лаборатория Калифорнийского Университета в Лос-Анджелесе была единственной, которая предоставляла данные о двуязычных детях, которые росли, слыша и английский, и испанский. Сундара и Виктория Матеу, доцент испанского и португальского языков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, наблюдали за детьми в возрасте от 12 до 15 месяцев.
Каждый ребенок сидел на коленях у родителей, в то время как записи англоговорящей матери, используя либо детскую, либо взрослую речь, воспроизводились из динамиков слева или справа. Компьютерное слежение измеряло, как долго каждый ребенок смотрел в направлении каждого звука.
-Чем дольше они смотрели, тем сильнее были их предпочтения, - сказал Матеу. "Младенцы, как правило, обращают больше внимания на преувеличенные звуки детской речи."
Исследование показало, что интерес младенцев к английскому детскому разговору был очень тонко настроен. Родители-билингвы указали процент времени, когда дома говорят по-английски, по сравнению с испанским. Чем больше детей-билингвов знакомили с английским языком, тем сильнее они отдавали предпочтение детской речи по сравнению с речью взрослых. Однако даже младенцы, не знакомые с английским языком, предпочитали английскую детскую речь взрослой, сказал Матеу.
Детский лепет встречается в большинстве языков и культур, но английский имеет одну из самых преувеличенных форм, сказала Сундара.
"Детский лепет имеет более медленную скорость речи во всех языках, с более изменчивым тоном, и он более оживленный и счастливый", - сказала она. - Она зависит главным образом от того, насколько преувеличена."
Под руководством Кристы Байерс-Хайнлайн, профессора психологии Университета Конкордия в Монреале, в исследовании приняли участие лаборатории в Соединенных Штатах, Канаде, Европе, Австралии и Сингапуре. Глобальный охват исследования укрепил результаты, сказала Сундара.
"Когда вы занимаетесь языковыми исследованиями, вы хотите знать, что результаты-это не просто какая-то причуда языка, который вы изучаете", - сказала она.
Согласно результатам исследования, дети в возрасте от 6 до 9 месяцев, у которых были матери с более высоким уровнем образования, предпочитали детский лепет больше, чем дети, чьи матери имели меньшее образование.
"Мы подозреваем, что, возможно, матери с более высоким уровнем образования больше говорили с детьми и чаще использовали детскую речь",-сказал Матеу.
Это исследование является одним из первых опубликованных консорциумом ManyBabies, мультилабораторной группой исследователей. Байерс-Хайнлайн считает, что необычное международное, многоязычное сотрудничество создает модель для будущих исследований, которые включают в себя аналогичную широту языков и культур.
"Мы действительно можем добиться прогресса в понимании двуязычия, и особенно вариативности двуязычия, благодаря нашему доступу ко всем этим различным сообществам", - сказала она.
По мере продолжения исследований родители могут болтать со своими детьми на одном или двух языках и быть спокойными, зная, что они не вызовут никакой путаницы. | |
Просмотров: 334 | |